Sarah J. Maas – Láng és árny háza
Közel két év várakozás után, 2024 októberében magyarul is megjelent a Crescent City sorozat harmadik része. A Láng és árny háza a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában, Dr. Sándor Alexandra Valéria fordításában olvasható. Ha sok könyves tartalomgyártót követtek, akkor láthattátok, hogy milyen izgalmas teóriák alakultak ki Sarah J. Maas rajongói közösségében. Az Ég és lélegzet háza sokkoló befejezése miatt hatalmas elvárások nehezedtek a szerzőre, már csak az a kérdés, hogyan sikerült a folytatás.
A cikk spoilereket tartalmaz az Ég és lélegzet háza befejezéséről!
Bryce Quinlan sosem gondolta volna, hogy Midgardon kívül egy másik világot is megismerhet. Most azonban a felfedezés izgalma helyett csak a hazatérésre tud gondolni, hiszen hátrahagyta a társát, a családját és a barátait. A furcsa új környezetben minden erejére és ravaszságára szüksége lesz ahhoz, hogy életben maradjon és megtalálja a hazafelé vezető utat.
Hunt Athalar ismét az Aszterek börtönében találja magát, ezúttal viszont nem egyedül kell elszenvednie a kegyetlen kínzásokat. Ruhn, a tündérek koronahercege és Baxian, a Pokolfajzat is csapdába esett, a szökésben pedig felesleges reménykedniük. Ráadásul senki sem tudja, hova tűnt Bryce, akivel le akarnak számolni az Aszterek. Midgardot a teljes pusztulás veszélye fenyegeti, és a jövő sorsa a világok által elválasztott pároson múlik.
A sorozat új magyar fordítót kapott, és ez meg is látszik a szöveg minőségén.
A Crescent City sorozat korábbi két kötetét Szabó Krisztina fordította, azonban a folytatást már nem tudta elvállalni. A Könyvmolyképző Kiadó Dr. Sándor Alexandra Valériát választotta a Láng és árny háza fordítójának, aki többek között Cassandra Clare legújabb regényein is dolgozott. Sarah J. Maas univerzumépítő története miatt fontos lett volna, hogy egységes legyen a nyelvezet, hiszen az ACOTAR világába is bepillantást nyerhettünk. A rajongói csoportokban látott posztok alapján rosszabb fordításra számítottam, de a hozzám hasonló figyelmes olvasókat bosszantani fogják az alábbi példák.
- Üst helyett Katlan (Egy idő után rájött a hibára a fordító.)
- middengardi féreg helyett vízikígyó (Nem tudtam, hogy sírjak vagy nevessek.)
- gondolatutazás helyett elszelel (Erről inkább nem nyilatkozom.)
- Félholdváros (Adjunk egy harmadik nevet is neki, miért ne?)
- Marc vagy Mark (Egy oldalon belül is szépen váltakozott szerencsétlen neve.)
Szokás szerint több szálon fut az összetett történet.
Hálás vagyok az írónőnek, hogy nem kezdte megint egy lényegtelennek tűnő történetszállal a könyvet, de azért voltak problémák ezúttal is. Bryce egy teljesen ismeretlen helyre került, ahol nem tudja, hogy kiben bízhat, és hamar káoszba torkollik a kis kirándulása. Hunt, Ruhn és Baxian az Aszterek börtönében szenvednek, miközben Lidia próbálja életben tartani őket. Tarion a Viperakirálynő markában van, Ithan mindenkit meg akar menteni, Declan, Flynn és Marc pedig sajnos nem sokat tesznek hozzá a zsúfolt cselekményhez.
A sorozatok közötti crossover valószínűleg sokaknak csalódást okoz.
Két évvel ezelőtt nagyon lelkes voltam az Ég és lélegzet háza befejezésekor, mert tetszett az ötlet, hogy az írónő összekapcsolja két sorozatát. Túl magasak voltak a rajongói elvárásaim és túl izgalmas elméletekkel találkoztam, ezért előre felkészültem a csalódásra. A Crescent City és az ACOTAR találkozása leginkább az univerzumépítés és a világokon átívelő történelem miatt lenyűgöző, míg a karakterek szempontjából messze alulmúlta az elképzeléseimet. Csak egy velarisi tündér kapott nagyobb szerepet a történetben, ezért jogosan gondolhatjuk azt, hogy Sarah J. Maas rengeteg lehetőséget kihagyott.
Kevesebb romantika és több szenvedés, de hol marad a karakterfejlődés?
A Föld és vér háza egy káosz volt az összetett világ miatt, az Ég és lélegzet háza túlzásba vitte a romantikát, a Láng és árny háza pedig látványosan meg akarta váltani a világot a crossoverrel. Csalódott voltam, mégis ez lett a kedvenc részem a sorozatból Ruhn és Lidia történetszála miatt. Bryce és Hunt a főszereplő, ezért tőlük vártam leginkább a karakterfejlődést, ami sajnos elmaradt. Csak Ruhn és Lidia esetében láthatunk igazi változást, mert ők kommunikálnak egymással, tanulnak a múltbéli hibáikból, és megosztják egymással az érzéseiket is.
A borító hihetetlenül gyönyörű!
A Könyvmolyképző Kiadó átvette a Láng és árny háza eredeti borítóját, amely tökéletesen illeszkedik az előző részekhez. Az arany és barna színvilágú illusztráción valószínűleg Lidiát láthatjuk a Crescent Cityt jelképező holdsarlóval és egy tekergő kígyóval. A könyvben visszatért a részletgazdag térkép, és élfestett változat is készült, de az már sajnos elfogyott.
A Láng és árny háza egyszerre okoz csalódást, izgalmas meglepetést és sok fájdalmat a rajongóknak.
Összességében ambivalens olvasmányélményt nyújtott ez a könyv, de a Crescent City és az ACOTAR sorozat kedvelőinek mindenképpen ajánlom. Lezártnak érződik a történet, bár elvileg lesz még folytatása, talán más főszereplőkkel és új problémákkal. Az USA-ban öt bónuszfejezet elérhető különböző kiadásokban, ebből egy került be a magyar fordításba, de a többit is érdemes elolvasni angolul az interneten.
Olvastátok már? Osszátok meg a véleményeteket velünk!