Könyvek

Joanna Quinn – A ​Bálnacsont színház

Joanna Quinn regénye, A bálnacsont színház nem meglepő módon csodaszép, figyelemfelkeltő megjelenést kapott, akárcsak elődei a 21. Század Kiadó KULT sorozatában. Az egyszerű sárga keményfedeles kiadvány egy letisztult, szembeötlő, kreatív védőborítót kapott, a szokásos könyvjelzővel együtt. Címe pedig nem csalás, ámítás, itt bizony központi szerepet kap egy bálnacsontváz!

A történetről

A bálnacsont színház az első világháború utáni időkben játszódik a Chilcombe-birtokon. Főszerepben három gyermek áll; Cristabel, Flossie és Digby Seagrave, akikre szüleik nem igazán figyelnek oda, hiszen a vendégek és a partik sokkal fontosabbak. Ennek köszönhetően a gyermekek sokkal inkább az elcsent könyvekből tanulnak, a konyhalányoktól és a szolgálóktól, mintsem nevelőiktől. A 12 éves Cristabel egy napon rábukkan egy bálna csontvázára, amelyet lelkesen le is foglal magának, majd, a birtokra látogató festő segítségével kialakítanak benne egy amatőr színházat. A művészlelkű Taras közreműködésével – aki gyermekeivel és szeretőivel ott marad a birtokon – mindenkit bevonnak a folyamatba, legyen az vendég vagy szolgáló.

Idő közben azonban a gyermekek felnőnek és viszonylag gyorsan a második világháború idejébe csöppenünk. Christabelt és Digby titkosügynökök lesznek. Előbbi egy ejtőernyős küldetésben vesz részt és ledobják Franciaországban, míg utóbbi a franciaországi Dunquerq-i után kémnek áll be. Flossie picit kilóg testvérei közül, azonban ő sem tétlenkedik. A teátrumban krumplit termel, szállást, illetve szórakozást nyújt az arra elhaladó csapatoknak. Talán pont a bálnacsont színház miatt az ő története tetszett leginkább a testvérek közül. Jó érzés volt olvasni, hogy az egykor amatőr színházként működő helyszín, amit együtt készítettek valamilyen más módon, de mégis hasznosítható volt a háború során, ráadásul milyen kreatívan!

Családi kötelékek

Nagyon tetszett A Bálnacsont színház során a testvérek közötti kötelék. Az, hogy bár nagyon szövevényes a családi viszonyuk, mégis mennyire összetartanak. Christabel a legidősebb, őt követi féltestvére Flossie, majd Digby, aki viszont már csak az unokatestvére Christabelnek és a féltestvére Flossie-nak. Bonyolult, mi? Ez azonban a gyerekeknek mit sem számít. Christabel mindig is szeretett volna egy öcsikét, édesapja halálát követően azonban csak Digby-ben találta meg ezt a személyt.

A kötet lendükete

Ahogyan azt már a többi KULT könyv kapcsán megszokhattuk, nem a legegyszerűbb a regény nyelvezete, stílusa. Nekem mégis nagyon tetszett Joanna Quinn stílusa Katona Ágnes fordításában. Már egyből a kötet elején elmerültem ebben a különleges stílusban, ahol egyszerre olvashattuk Christabel és mostohaanyja szemszögét. Lassú lefolyású, különböző stílusú részek váltakoztak, melyek egyből berántottak a cselekménybe. Ott éreztem magam a 20-as, 30-as évekbeli Angliában, a poros, sötét Chilcombe-birtokon.

Igazi családregény Christabellel a főszerepben

Nagyon tetszett Christabel fejlődéstörténete. Az, hogy mivé, kivé vált az a hároméves kislány, aki a kötet elején várta az új mostohaanyját. Milyen erős, a kegyetlen háborút megélt nővé érett. Fantasztikus, egyáltalán nem egy szelíd, könnyed családregény, hanem a kezdetben egy kellemes, nyugodt, már-már Christabel humora miatt szórakoztató családregény, amit egy kegyetlen, izgalmakkal, megrázó eseményekkel teli háborús regény vált fel.

Egy emberi sorsokkal teletűzdelt, izgalmas történelmi fikció, amit meleg szívvel ajánlok nemcsak a téma kedvelőinek, de annak is, aki szeretne valami egészen különlegeset olvasni. Pláne, ha szereted a világháborús történeteket, ugyanis a kötet második fele néhol igen megrendítő.

A recenziós példányt köszönjük a 21. Század Kiadónak!

J. M. Coetzee – A lengyel

Hozzászólások

Benedek Eszter

Kétségtelenül könyvfüggő vagyok. Pontosan ezen okból kerülöm a könyvesboltokat a bevásárlóközpontokban. Kár, hogy a webshopokat nem lehet... ?