Könyvek

J. M. Coetzee – A lengyel

Idén nyáron jelent meg Borbély Judit Bernadett fordításában a 21. Század Kiadó egyik legújabb KULT könyve. J. M. Coetzee A lengyel című regénye mindössze 120 oldalas, mégis egy önálló, érzelmekben gazdag mű, amit érdemes elolvasni.

A történet

A könyv főszereplője Beatriz, aki egy negyvenes éveiben járó, spanyol bankárfeleség. Férjével egy ideje már elhidegültek egymástól, azonban a nő így is hűséges hozzá. Egy napon azonban meghívnak koncertezni egy lengyel férfit Barcelonába, Witold Walczykiewicz zongoraművészt, aki végzetesen beleszeret az asszonyba. Habár Beatriz határozottan elutasítja, Witold mégsem tud túljutni rajta. Szépen, lassan egyre közelebb kerülnek egymáshoz, mi pedig ezt a gyönyörű kapcsolatot követhetjük nyomon a kötet során.

J. M. Coetzee könyvében először a furcsa szerkezete lepett meg. Az egyes bekezdések az elején, mindössze egy-két sorosak voltak, de a legérdekesebb mégis az volt, hogy nem nevezte nevén a karaktereket. Asszonynak és A lengyelnek hívta őket, amitől nagyon sejtelmesen indult az egész.

Plátói szerelem

Ami mégis igazán csodálatossá tette számomra az egészet, az Witold viszonzatlan szerelme volt. A lengyel zongoraművész a kötet kezdetén már túl van a 70. életévén. Beatriz többek között emiatt sem veszi komolyan a közeledését, hiszen ő jóval fiatalabb nála. Ugyanakkor Witold nem adja fel az udvarlást, leveleket ír és lassan belekerül a nő gondolataiba.

Nagyon szimpatikus volt Beatriz kapcsán, hogy egy pillanatig sem hitegette a férfit. Végig megvolt benne az udvarias távolságtartás még akkor is, mikor már egyre közelebb engedte magához a lengyelt. Két főszereplőnk alig találkozik a kötet során, mégis tele van érzelmekkel.

A lengyel egész végig Beatriz szemszögéből meséli el kettejük kapcsolatát, ami által megismerhetjük a magányos, de hűséges asszonyt. Majd a lassan ébredező nőt, akinek jólesik egy másik férfi figyelme. A vágyódást iránta. Őszinte és hiteles érzelmek, amiktől igazivá válik az egész. És mindezt 120 oldalban, felesleges sallangok nélkül. A kötet végig feszes. Rövid, de annál jelentőségteljesebb mondatok, amitől nagyon gyorsan olvashatóvá válik az egész.

Őszintén kíváncsi lennék, hogyan végződött volna ez az egész, hogyha nem egy barcelonai nő és egy lengyel férfi kapcsolatáról olvashattunk volna. Egyikük sem beszélte a másik nyelvét, így csak angolul kommunikáltak egymással, ami a lengyelnek elég rosszul ment. Vajon akkor kevésbé lett volna rideg és távolságtartó Beatriz? Vajon akkor hamarabb kialakul közöttük az, ami?

Ebben a könyvben szó esik a szerelemről, a plátói szerelemről, a házasságról, a hűségről, a barátságról és persze a művészetről. Hiszen a zene és a költészet is nagy szerepet játszik a műben. Bátran merem ajánlani azoknak, akik valami különlegeset, valami művészit szeretnének olvasni.

A recenziós példányért köszönet a 21. Század Kiadónak!

Jessa Maxwell – Aranykanál

Hozzászólások

Benedek Eszter

Kétségtelenül könyvfüggő vagyok. Pontosan ezen okból kerülöm a könyvesboltokat a bevásárlóközpontokban. Kár, hogy a webshopokat nem lehet... ?